重庆外语外事学院建校20周年优秀校友系列报道③闫传海:回到起点,离校距今已有十余年了

继教 来源:华龙网 2022-01-22 19:12   阅读量:11452   

闫传海,中国外文局外文出版社副译审,曾参与翻译多部中央重要文献和政府白皮书2008年6月,他从四川外语学院重庆南方翻译学院英语专业毕业,离校距今已有十余年了

最初的起点

母校是我的成长沃土

学校当时也才建设几年,周围的高楼好像都很少回想最初入校时的感受,闫传海的记忆有些模糊了,只觉得当时的学校很年轻

年轻,也意味着更有朝气,干劲和闯劲在校四年,同样年轻的闫传海没有让自己闲下来,课堂上认真学习英语专业知识,课后参加口译比赛并获一等奖,在老师的带领下创办口译社团,指导学弟学妹参加口译比赛只要是和英语相关的事情,他都乐于探索

大学期间,主要就是培养听说读写的能力,以及对翻译技巧和理念的学习闫传海介绍,高中的时候他只是喜欢英语,而通过大学专业和系统的学习,这才确定了未来想要从事的方向——英文翻译

润物细无声

感谢知无不言言无不尽的老师们

她简直是学生心中的大神!说起对自己影响深刻的老师,闫传海不禁感叹道而这位大神,便是当时教授《英语口译》课程的耿立老师

耿老师也可以说是我的启蒙老师闫传海介绍,耿立老师曾就职于上海市浦东新区外事办,英语发音非常地道,加上其教育方法也得当,她的课深受学生们喜欢

闫传海至今都还记得,耿老师是如何在课上教同学们记笔记的在口译工作中,经常要一次性要听完十分钟的内容,光靠记忆肯定是不行的,必须要用笔快速写下来,将大量的语言信息转化为符号,并通过符号传递信息

不仅仅是耿立老师,学校内还有薛东权老师等多位优秀教师也让他铭记于心他们在学习,生活上都给予我很多鼓励和帮助,包括在我咨询考研选报方向的时候,全都知无不言言无不尽闫传海对此一直心怀感恩

同时,说起大学四年里老师们对他的影响,闫传海还借用了一句诗来形容——随风潜入夜,润物细无声可以说,正是这种潜移默化的影响,重外在他心里也更加历久弥新

坚定目标前行

是一种感召,也是一种激励

大学时光,短暂而美好,但也许有一个地方或场景,会让人时常怀念在闫传海的心中,重外就是这样一个地方

校园里最怀念的地方,应该是每天清晨的足球场闫传海描述着记忆中的场景:上午第一节课之前,一群同学拿着书,戴着耳机,不约而同地站在足球场的各个角落进行晨读,有的放开嗓子大声练习英语口语,有的拿着播放器听BBC新闻

本用于锻炼身体的足球场,学习氛围却变得浓厚起来在那里,闫传海看到了很多志同道合的同学,他仿佛被那学习的氛围所感召,所激励,于是他也几乎每天会来足球场报到

工作多年,尽管距离闫传海在足球场晨读的那些日子越来越远,但想成为一名优秀的英语翻译这一目标却从未改变。

离校多年来,闫传海一直在翻译的道路上坚定前行,除了参与翻译《中国应对气候变化的政策与行动》《中国的生物多样性保护》《中国的全面小康》《中国交通的可持续发展》等多部中央重要文献和政府白皮书,在英译中方面,他还翻译了近30篇文章,载于《大学英语》《科技英语学习》《海外英语》等杂志。

最近几天,在重庆外语外事学院20周年校庆之际,闫传海回望在母校度过的四年青葱岁月,感慨良多但最终都汇成了一句句真挚的寄语,他说,祝母校蒸蒸日上,蓬勃发展,培养出越来越多的复合型优秀人才,也祝老师们身体健康,工作顺利,桃李满天下

同样,作为学长,闫传海也向学弟学妹们发来祝福,希望他们志存高远,努力学习,不管外界环境如何,都要坚定自己的目标,祝他们前程似锦,实现人生理想!

郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。

免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。

友情合作